Özellikle Almanya’da yaşayan Türk vatandaşlarının sayısı ve Almanya ile Türkiye arasındaki ticari ilişkiden dolayı ülkemizde en çok çeviri yapılan dillerden biri Almanca’dır. Almanca, Avrupa Birliğinin resmî dillerinden biri olarak en çok konusulandır. Almanya dışında Avusturya, Lihtenstayn, Lüksemburg, Isvicre’nin büyük bölümü, İtalya’nin Güney Tirol bölümü, Belcika’nin doğukan tonlari, Polonya ve Romanya’nin kimi bölgeleri ve Fransa’nin Alsas-Loren bölgesinde Almanca konusulmaktadir.
Yeminli tercüman, noter tarafından yasal belgelerin resmî tercümesini yapmak ve tercümesini yaptığı tüm metinlerin altına kaşe basabilmek üzere yetkilendirilmiştir. Yeminli tercüman tarafından yapılan çeviriler yetkililer tarafından resmî statüye sahip kabul edilir.
Beeidigte Dolmetscher legen in der Türkei bei einem Notar einen allgemeinen Eid ab. Sie sind befugt, die Richtigkeit und Vollständigkeit einer schriftlichen Übersetzung zu bescheinigen (zu beglaubigen).
Hukuk alanında, ticari sektörlerde ve daha bir çok farklı alanda tercümanlık hizmeti vermekteyiz. Ayrıca pasaport tercümesi, ikametgah çevirisi, diploma çevirisi ve daha pek çok belgelerin çevirisini yapmaktayız.
Wir bieten Ihnen unter anderem die Übersetzung von Zeugnissen, Abschlusszeugnissen, Meldebescheinigungen und Ausweisen an. Juristische Übersetzungen, Übersetzungen für die Behörde und Übersetzungen anderer Dokumente führen wir ebenso durch.
Almanca tercüme hizmetinizin fiyatları göndermiş olduğunuz belgedeki kelime sayısına ve belge türüne göre değişkenlik göstermektedir. Fiyat bilgisi için bize ulaşın.
Die Berechnung der Preise für Übersetzungen basiert auf der Anzahl der zu übersetzenden Wörter und des Fachgebiets. Für mehr Informationen und bei Fragen bezüglich unserer Übersetzungsdienste und Preise stehen wir Ihnen gerne für eine persönliche Beratung zur Verfügung. Schicken Sie uns eine E-Mail an info@asilhukukdanismanlik.com oder rufen Sie uns an unter der Telefonnummer 0266 221 02 20 (für Telefonate aus dem Ausland: 0090266 221 02 20).